일본의 여성 싱어송라이터 미나미(美波)
1997년 출생으로 만 22세 아직까지 얼굴이 밝혀지지 않았지만 자신의 인스타그램을 통해 간혹 얼굴 사진을 올린다고 전해지고 있었다.
무엇보다 그녀의 창법이 많은 팬들을 주목하게 만들었으며 여러 사람들은 유명 여성 싱어송라이터 YUI와 비슷하다고 이야기하고 있었다.
미나미의 노래에는 나레이션이 여러 번 나오는 것이 특징이었으며 그녀는 과거 가수였던 오자키 유타카의 영향을 받아 가수가 되기로 결심했다고 전해지고 있었다.
오늘 소개할 곡은 미나미의 "목마름을 외치다"라는 곡으로 애니메이션 도메스틱한 그녀 OP으로 사용되기도 하였다.
未熟 無情 されど 美しくあれ
미주쿠 무죠오 사레도 우츠쿠시쿠아레
미숙하고 무정한 그렇다 해도 아름답게 있어줘
No Destiny ふさわしくない
No Destiny 후사와시쿠나이
No Destiny 어울리지 않아
こんなんじゃきっと物足りない くらい
콘난자 킷토 모노타리나이 쿠라이
이래선 분명 부족할 거야 싶을 정도로
語っとけば うまくいく
카탓토케바 우마쿠 이쿠
말해둔다면 잘 될거야
物 金 愛 言
모노 카네 아이 코토
물건 돈 사랑 말
もう自己顕示飽きた
모오 지코켄지 아키타
이제 자기현시하는것도 질렸어
既視感(デジャブ)
데쟈부
기시감(데자뷰)
何がそんな不満なんだ?
나니가 손나 후만난다?
뭐가 그렇게 불만스러운 건데?
散々ワガママ語っといて
산잔 와가마마 카탓토이테
완전 제멋대로 말해놓고
これ以上他に何がいる
코레이조오 호카니 나니가 이루
이 이상 뭐가 더 있는데
そんなところも 割と 嫌いじゃ無い
손나 토코로모 와리토 키라이쟈나이
그런부분도 제법 싫진 않아
もう 「聞き飽きたんだよ そのセリフ」
모오 「키키아키탄다요 소노 세리후」
이미 「질리도록 들었다고 그 소리」
中途半端だけは嫌
츄우토 한파 다케와 이야
어중간하기만한 건 싫어
もういい
모오 이이
이젠 됐어
ああしてこうして 言ってたって
아아시테 코오시테 잇테탓테
이렇게 저렇게 말해도
愛してどうして? 言われたって
아이시테 도오시테 이와레탓테
사랑해 어째서? 들어도
遊びだけなら 簡単で
아소비다케나라 칸탄데
노는 것뿐이라면 간단하고
真剣交渉 無茶苦茶で
신켄코오쇼오 메챠쿠챠데
진지한 교섭은 엉망진창이라
思いもしない 軽い(おもい)言葉
오모이모 시나이 오모이 코토바
생각치도 못한 무거운 말을
何度使い古すのか?
난도 츠카이후루스노카?
어째서 반복하는 거야?
どうせ
도오세
어차피
期待してたんだ 出来レースでも
키타이시테탄다 데키레에스데모
기대하고 있었어 뻔한 승부여도
引用だらけの フレーズを
인요다라케노 후레에즈모
인용만 할뿐인 문구도
踵 持ち上 がる言葉タブーにして
카카토 모치아가루코토바 다메니시테
까치발 든 말을 내뱉지 않고
空気を読んだ
쿠우키오 욘다
분위기를 읽은
雨 降らないでよ
아메 후라나이데요
비야 내리지 말아줘
まどろっこしい 話は嫌
마도롯코시이 하나시와이야
답답한 얘기는 싫어
必要最低限でいい
히츠요 사이테이겐데이이
용건만 말해줘
2文字以内でどうぞ
니모지이나이데도오조
두글자 이내로 부탁해
紅(くれない)の蝶は
쿠레나이노 쵸와
붉은 나비는
何の メールも 送らない
난노 메루모 오쿠라나이
아무 매일도 보내지 않아
脆い 扇子広げる
모로이 센스 히로게루
찢어지기 쉬운 부채를 펼치고
その方が魅力的でしょ
소노호가미료쿠데키데쇼
그렇게 하는 편이 더 매력적이잖아
迷(めい)で
메이데
방황하며
応えられないなら ほっといてくれ
코타에라레나이나라 홋토이데쿠레
대답할 수 없다면 내벼려둬
迷えるくらいなら 去っといてくれ
마요데루쿠라이나라 삿토이테쿠레
헤맬거면 떠나게 내버려둬
肝心なとこは筒抜けで
칸진나 토코와 츠츠누케데
중요한 부분은 바로빠지고
安心だけはさせられるような
안신 다케와 사세라레루 요나
안심만 시켜 줄 수 있는
甘いあめが降れば 傘もさしたくなるだろう
아마이 아메가 후레바 카사모사시타쿠나루다로오
달콤한 비가 내린다면 우산도 쓰고 싶어지겠지
このまま
코노마마
이대로
期待したままでよかった
키타이시타마마데요캇타
기대하고 있어서 다행이야
目を瞑った 変えたかった
메오츠뭇타 카에타캇타
눈을감았어 변하고 싶었어
大人ぶった 無くした 巻き戻せなかった
오토나붓타 나쿠시타 마키모도세나캇타
어른인 척했어 잃어 버렸어 되돌릴수 없었어
今、雨 止まないで
이마 아메 토마나이데
비야, 지금 그치지 말아줘
コピー ペースト デリート
코피이 페에스토 데리이토
복사 붙여넣기 삭제
その繰り返し 吸って 吐いた
소노 쿠리카에시 슷테 하이타
그 반복을 들이마시고서 내뱉었어
だから
다카라
그러니까
それでもいいからさ此処いたいよ
소레데모 이이카라사 코코 이타이요
그래도 괜찮으니까 여기에 있고 싶어
もういい
모오 이이
이젠 됐어
ああしてこうして 言ってたって
아아시테 코오시테 잇테탓테
이렇게 저렇게 말해도
愛してどうして? 言われたって
아이시테 도오시테 이와레탓테
사랑해 어째서? 들어도
遊びだけなら 簡単で
아소비다케나라 칸탄데
노는 것뿐이라면 간단하고
真剣交渉 支離滅裂で
신켄코쇼 시리메츠레츠데
진지한 교섭은 지리멸렬이라
思いもしない 重い真実は
오모이모 시나이 오모이 우소와
생각치도 못한 무거운 거짓말은
タブーにしなくちゃな
타부니 시나쿠챠나
내뱉지 말아야 해
きっと
킷토
분명
期待してたんだ 出来レースでも
키타이시테탄다 데키레에스데모
기대하고 있었어 뻔한 승부라도
公式どうりの フレーズを
코오시키 도오리노 후레즈오
공식대로인 문구도
踵 上がる 癖もう終わりにして
카카토 아가루 쿠세 모오 오와리니시테
까치발 드는 버릇을 이제 끝내고
空気を読んだ
쿠우키오 욘다
분위기를 읽은
空 晴れないでよ
소라 하레나이데요
하늘아 맑게 개지 말아줘
今日も、雨
쿄오모 아메
오늘도、비
傘を閉じて
카사오 토지테
우산을 접고서
濡れて 帰ろうよ
누레테 카에로요
젖은 채로 돌아가자