마후마후 , 그는 남성 우타이테 겸 보컬로이드 프로듀서이며 작곡까지 하는 만능 뮤지션이었다.
보컬부터 믹싱까지 활발한 활동을 보여주고 있는 그는 우타이테 가수 중 1위를 기록하기도 하였으며 음역대가 높아 팬들에게 많은 인기를 가지고 있었다.
오늘 소개할 노래는 마후마후의 "삼가 벚꽃 흩날리는 이 날에" 라는 곡이었다.
이 노래는 딱 1년 전쯤 지금의 시기와 비슷하며 봄의 분위기 , 새학기를 맞이하는 시점에 매우 어울리는 노래라고 생각되었다.
春色に染まる校舎
하루이로니 소마루 코-샤
봄빛으로 물드는 학교
これから置き忘れる世界
코레카라 오키와스레루 세카이
이제부터 깜빡 잊고 가는 세계
長髪ゆらす君はつぶやく
나가카미 유라스 키미와 츠부야쿠
긴머리를 흔드는 너는 중얼거려
遠回りをしよう?
토오마와리오 시요-
멀리 돌아가지 않을래?
花びらが散るみたいに
하나비라가 치루 미타이니
꽃잎이 흩어지는 것처럼
ひらひら離れ近づいて
히라히라 하나레 치카즈이테
하늘하늘 멀어지고 가까워지고
ただそうしてボクらここで繋がったんだ
타다 소-시테 보쿠라 코코데 츠나갓탄다
그저 그렇게 우리는 여기서 이어진 거야
季節が急かしたように
키세츠가 세카시타요-니
계절이 재촉한 듯이
背中を押した通学路
세나카오 오시타 츠-가쿠로
등을 떠민 통학로
将来の夢 未来像 君の設計図
쇼-라이노 유메 미라이조 키미노 셋케이즈
장래의 꿈 미래상 너의 설계도
テストによく出るよ
테스토니 요쿠 데루요
시험에 잘 나와
許されたいことばっかで
유루사레타이 코토 밧카데
용서받고 싶은 것뿐이고
見失うことばっかの
미우시나우 코토 밧카노
보지 못하는 것뿐인
この手に未来なんてまだ託せないのに
코노 테니 미라이난테 마다 타쿠세나이노니
이 손에 미래 같은 건 아직 맡길 수 없는데
ボロボロになったペンと教科書
보로보로니 낫타 펜토 쿄-카쇼
너덜너덜해진 펜과 교과서
予鈴逃した自転車
요레이 노가시타 지텐샤
예비령을 놓쳐버린 자전거
君を傷つけたあの落書き
키미오 키즈츠케타 아노 라쿠가키
너를 상처입힌 그 낙서
大嫌いなはずなのに
다이키라이나 하즈나노니
정말 싫을 터인데
目を塞ぎたいわけでもない
메오 후사기타이 와케데모 나이
눈을 가리고 싶은 것도 아니야
書きかけの御話は
카키카케노 오하나시와
쓰다가 만 이야기는
いつもあの放課後の向こう
이츠모 아노 호-카고노 무코
언제나 그 방과후 너머
おとぎの話みたいな
오토기노 하나시 미타이나
옛날이야기와도 같은
奇跡は持ち合わせちゃいない
키세키와 모치아와세챠 이나이
기적은 가지고 있지 않아
ただ不確かな今日とそれに続く明日が
타다 후타시카나 쿄토 소레니 츠즈쿠 아시타가
그저 불확실한 오늘과 그에 이은 내일이
あったくらいの世界
앗타쿠라이노 세카이
있었던 정도의 세계
ろくな思い出もないや
로쿠나 오모이데모 나이야
제대로 된 추억도 없네
君を寂しそうにさせる
키미오 사미시소-니 사세루
너를 쓸쓸해보이게 해
でもこれがボクに言える精一杯なんだ
데모 코레가 보쿠니 이에루 세이잇파이난다
하지만 이게 내가 말할 수 있는 최선이야
誰かの投げやりなものさしで
다레카노 나게야리나 모노사시데
누군가가 아무렇게나 던진 잣대로
狂いない直径を計るんだ
쿠루이나이 춋케이오 하카룬다
오차 없는 지름을 재는 거야
この世界の定めたい基準と
코노 세카이노 사다메타이 키쥰토
이 세계의 정하고 싶은 기준과
行き場ないボクたちのズレた未来を
유키바나이 보쿠타치노 즈레타 미라이오
갈 곳 없는 우리들의 어긋난 미래를
そしたら言葉が自由に使えなくなったっけ
소시타라 코토바가 지유-니 츠카에나쿠 낫탓케
그렇게 하면 말을 자유롭게 할 수 없게 되었던가
喉から出られない 寂しい
노도카라 데라레나이 사미시이
목에서 나오지 못하는 외로워
鳴り止まぬ後悔とリコーダー
나리야마누 코-카이토 리코-다-
끊임없이 울리는 후회와 리코더
鞄の奥の通信簿
카반노 오쿠노 츠-신보
가방 깊숙한 곳의 성적표
屋上で踏み潰した三限目
오쿠죠-데 후미츠부시타 산겐메
옥상에서 짓밟았던 3교시
素直になれない
스나오니 나레나이
솔직해질 수 없는
心を捨てられぬまま
코코로오 스테라레누 마마
마음을 버리지 못한 채
言えなかった言葉は
이에나캇타 코토바와
하지 못했던 말은
君と二人歩き出す未来
키미토 후타리 아루키다스 미라이
너와 둘이서 걸어나가는 미래
傷つけ合った 苦しめ合った
키즈츠케앗타 쿠루시메앗타
서로 상처입혔어 함께 괴로워했어
数えきれないほどに悔やんだ
카조에키레나이 호도니 쿠얀다
다 셀 수 없을 만큼 분했어
ひとりになった 君と出会った
히토리니 낫타 키미토 데앗타
혼자가 되었어 너와 만났어
大人になっていた
오토나니 낫테이타
어른이 되어있었어
やり直しなんてない もう戻れもしない
야리나오시 난테 나이 모- 모도레모 시나이
다시하기 따윈 없어 이제 돌아가지도 않아
桜色 新しい景色を染める
사쿠라이로 아타라시이 케시키오 소메루
벚꽃색 새로운 풍경을 물들여
ボロボロになったペンと教科書
보로보로니 낫타 펜토 쿄-카쇼
너덜너덜해진 펜과 교과서
予鈴逃した自転車
요레이 노가시타 지텐샤
예비령을 놓쳐버린 자전거
素直になればそばにいられた?
스나오니 나레바 소바니 이라레타?
솔직해진다면 곁에 있을 수 있었을까?
さよならボクらの
사요나라 보쿠라노
안녕 우리들의
ボクらだけの1ページ
보쿠라다케노 이치페-지
우리들만의 1페이지
これからの御話は
코레카라노 오하나시와
지금부터의 이야기는
この扉を開いた向こう
코노 토비라오 히라이타 무코
이 문을 연 너머에