일본의 가수이자 배우 , 작가 호시노 겐
그는 일본에서 상당히 유명한 사람 중 한 명이었다.
그는 20살 때 밴드 "사케록"을 결성해 활동하기 시작했으며 솔로 데뷔 , 배우 데뷔를 하며 자신의 활동 범위를 넓히고 있었다.
그룹이 결성된 지 5년이 지난 뒤 사케록 밴드는 해체 , 이후 솔로 활동을 이어가며 그의 전성기가 시작하게 된다.
2016년 호시노 겐이 처음 주연을 맡은 드라마 "도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다" 에서 그는 주인공과 함께 가수로써의 인기를 실감하게 된다.
그는 해당 드라마의 엔딩을 담당하게 되었고 작곡 , 작사 , 보컬까지 모두 도맡아하며 2016년 일본계를 강타한 노래 1위로 뽑히게 된다.
무엇보다 이 드라마에서는 한국에서도 활동을 한 적이 있는 오타니 료헤이가 출현하였으며 그는 일본에서 활동하고 있는 것으로 예측되었다.
오늘 소개할 곡은 호시노 겐의 "恋" 사랑이라는 뜻으로 드라마 엔딩에서 출현 배우들이 음악에 맞춰 춤을 추며 엄청난 인기를 끌게 된다.
일본에서는 이 춤을 "코이 댄스"라고 부르기 시작하며 많은 사람들이 따라하게 되었고 이 곡은 코이 댄스의 음악에 더더욱 알려지기 시작했다.
이 곡은 일본에서 200만 음원 다운로드 기록을 세웠으며 호시노 겐은 배우 , 뮤지션 모두 성공하는 모습을 보여준 작품 , 노래였다.
営いとなみの
이토나미노
퇴근하는
街まちが暮くれたら色いろめき
마치가 쿠레타라 이로메키
길은 해가 저물며 활기를 띠고
風かぜたちは運はこぶわ
카제타치와 하코부와
바람들은 옮겨와
カラスからすと人々ひとびとの群むれ
카라스토 히토비토노 무레
까마귀와 사람들의 무리를
意味いみなんか
이미난카
의미 같은 건
ないさ暮くらしがあるだけ
나이사 쿠라시가 아루다케
없어 매일의 생활이 있을 뿐
ただ腹はらを空すかせて
타다 하라오 스카세테
그저 배가 고파지면
君きみの元もとへ帰かえるんだ
키미노 모토에 카에룬다
네 곁으로 돌아가는 거야
物心ものごころついたらふと
모노고코로츠이타라 후토
철이 들고난 후 문득
見上みあげて思おもうことが
미아게테 오모우 코토가
하늘을 올려다보며 한 생각이
この世よにいる誰だれも
코노요니 이루 다레모
이 세상 누구든
二人ふたりから
후타리카라
두 사람에서부터 시작된다는 것
胸むねの中なかにあるもの
무네노 나카니 아루 모노
가슴속에 있는 것
いつか見みえなくなるもの
이츠카 미에나쿠 나루 모노
언젠가는 보이지 않게 되는 것
それは側そばにいること
소레와 소바니 이루 코토
그것은 곁에 있는 것
いつも思おもい出だして
이츠모 오모이다시테
언제나 떠올려줘
君きみの中なかにあるもの
키미노 나카니 아루 모노
네 마음 속에 있는 것
距離きょりの中なかにある鼓動こどう
쿄리노 나카니 아루 코도-
두 사람의 거리 사이에 있는 고동
恋こいをしたの貴方あなたの
코이오 시타노 아나타노
사랑에 빠졌어 너와
指ゆびの混まざり
유비노 마자리
마주 건 손가락
頬ほほの香かおり
호호노 카오리
볼에서 나는 향기
夫婦ふうふを超こえてゆけ
후-후오 코에테유케
부부를 넘어서자
みにくいと
미니쿠이토
보기 흉하다며
秘ひめた想おもいは色いろづき
히메타 오모이와 이로즈키
숨겨왔던 마음이 물들고
白鳥はくちょうは運はこぶわ
하쿠쵸-와 하코부와
백조들은 싣고 가
当あたり前まえを変かえながら
아타리마에오 카에나가라
당연한 것들을 바꿔가면서
恋こいせずにいられないな
코이세즈니 이라레나이나
사랑에 빠지지 않을 수 없어
似にた顔かおも虚構きょこうにも
니타 카오모 쿄코-니모
닮은 얼굴도 허상조차도
愛あいが生うまれるのは
아이가 우마레루노와
사랑이 싹트는 것은
一人ひとりから
히토리카라
한 사람에서부터 시작된다는 것
胸むねの中なかにあるもの
무네노 나카니 아루 모노
가슴속에 있는 것
いつか見みえなくなるもの
이츠카 미에나쿠 나루 모노
언젠가는 보이지 않게 되는 것
それは側そばにいること
소레와 소바니 이루 코토
그것은 곁에 있는 것
いつも思おもい出だして
이츠모 오모이다시테
언제나 떠올려줘
君きみの中なかにあるもの
키미노 나카니 아루 모노
네 마음 속에 있는 것
距離きょりの中なかにある鼓動こどう
쿄리노 나카니 아루 코도-
두 사람의 거리 사이에 있는 고동
恋こいをしたの貴方あなたの
코이오 시타노 아나타노
사랑에 빠졌어 너와
指ゆびの混まざり
유비노 마자리
마주 건 손가락
頬ほほの香かおり
호호노 카오리
볼에서 나는 향기
夫婦ふうふを超こえてゆけ
후-후오 코에테유케
부부를 넘어서자
泣なき顔かおも 黙だまる夜よるも
나키가오모 다마루 요루모
우는 얼굴도 말없이 조용한 밤에도
揺ゆれる笑顔えがおも
유레루 에가오모
흔들리는 미소도
いつまでも いつまでも
이츠마데모 이츠마데모
언제까지나 언제까지나
胸むねの中なかにあるもの
무네노 나카니 아루 모노
가슴속에 있는 것
いつか見みえなくなるもの
이츠카 미에나쿠 나루 모노
언젠가는 보이지 않게 되는 것
それは側そばにいること
소레와 소바니 이루 코토
그것은 곁에 있는 것
いつも思おもい出だして
이츠모 오모이다시테
언제나 떠올려줘
君きみの中なかにあるもの
키미노 나카니 아루 모노
네 마음 속에 있는 것
距離きょりの中なかにある鼓動こどう
쿄리노 나카니 아루 코도-
두 사람의 거리 사이에 있는 고동
恋こいをしたの貴方あなたの
코이오 시타노 아나타노
사랑에 빠졌어 너와
指ゆびの混まざり
유비노 마자리
마주 건 손가락
頬ほほの香かおり
호호노 카오리
볼에서 나는 향기
夫婦ふうふを超こえてゆけ
후-후오 코에테유케
부부를 넘어서자
二人ふたりを超こえてゆけ
후타리오 코에테유케
두 사람을 넘어서자
一人ひとりを超こえてゆけ
히토리오 코에테유케
한 사람을 넘어서자